MANUAL DEL PROPIETARIO


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DEL PROPIETARIO"

Transcripción

1 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 MNUL DEL PROPIETRIO PureSpa SJB-HS-20 Es una ilustración. NORMS IMPORTNTES DE SEGURIDD Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto. No se olvide de probar otros productos Intex: Piscinas, ccesorios para piscinas, Piscinas inflables, Juguetes, Camas de aire y barcas están disponibles en nuestros distribuidores o visitando nuestra página web. Debido a una política de mejora continuada de producto, Intex se reserva el derecho a modificar las especificaciones y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de instrucciones, sin previo aviso Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. ll rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/lle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/ Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, C Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/vertrieb in der Europäischen Union durch/intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal The Netherlands

2 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 TBL DE CONTENIDOS dvertencia Referencia de piezas Información acerca del producto y especificaciones... 8 Instrucciones de montaje Información de nivel de sal Instrucciones de funcionamiento Cuadro de códigos LED Mantenimiento lmacenamiento durante periodos de tiempo prolongados Guía de averias Garantía limitada GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 2

3 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 NORMS IMPORTNTES DE SEGURIDD Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto. LE Y SIG TODS LS INSTRUCCIONES PELIGRO Riesgo de ahogamiento accidental. Deben adoptarse todas las precauciones necesarias para evitar que los niños accedan al aparato sin permiso. Para evitar accidentes, asegúrese de que los niños no pueden usar esta sauna si no están vigilados en todo momento. Riesgo de ahogamiento. Examine la cubierta del spa con frecuencia para asegurarse de que no tiene fugas, desgastes prematuros, daños o signos de deterioro. No usar nunca una cubierta desgastada o deteriorada: no proporcionará el nivel de protección necesario para evitar que los niños tengan acceso a ella cuando no hay vigilancia. RIESGO DE LESIONES. Reemplace un cable dañado de inmediato. No entierre el cable. RIESGO DE DESCRG ELÉCTRIC. No coloque ningún aparato eléctrico, tales como una luz, un teléfono, una radio o televisor dentro de un radio de 11.5 pies (3,5 m) del spa o del baño caliente. RIESGO DE DESCRG ELÉCTRIC. No use el spa cuando esté lloviendo, o si hay una tormenta eléctrica. DVERTENCI La sauna debe estar alimentada por un transformador aislado o por un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 10m. Las piezas que poseen tensión, a excepción de las partes con voltaje extra bajo seguro que no exceda de 12V, deben estar inaccesibles a la persona que está en el spa. La instalación eléctrica debe cumplir los requisitos de estándares locales nacionales. Las piezas que poseen componentes eléctricos, a excepción de los dispositivos con control remoto, deben estar ubicados o Þ jados de forma que no puedan caer en el spa. Para disminuir el riesgo de lesiones corporales, no deje que los niños usen este producto, a menos que lo hagan bajo supervisión permanente. Los niños no deben usar spas o bañeras sin supervisión adulta. Para reducir el riesgo de que se pudiera ahogar un niño, deberá vigilarlos en todo momento. Coloque y cierre la cubierta después de cada uso. PR REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: a). El agua en la sauna no debe sobrepasar los 40 C (104 F).Se considera que una temperatura del agua entre 38 C(100 F) y 40 C(104 F) es segura para un adulto que no presente problemas de salud. Se recomiendan temperaturas más bajas para niños pequeños y cuando el uso de la sauna supera los 10 minutos. b). Dado que una temperatura del agua excesiva es potencialmente peligrosa para el feto durante los primeros meses del embarazo, las mujeres que estén embarazadas o que puedan estarlo deben limitar la temperatura del agua a 38 C (100 F). c). ntes de entrar en la sauna, el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro Þ able debido a que la tolerancia a la temperatura del agua de los dispositivos de regulación varía. d). El uso de alcohol, drogas, o medicación antes o durante la sauna puede provocar un estado de inconsciencia con la posibilidad de ahogamiento. e). Las personas obesas y las personas con un historial de problemas cardíacos, presión alta o baja, problemas en el sistema circulatorio o diabetes deben consultar a su médico antes de usar una sauna. f). Las personas que tomen cualquier medicación deben consultar a su médico antes de usar una sauna dado que algunos tipos de medicación producen somnolencia, mientras que otros tipos pueden afectar a la frecuencia cardiaca, presión sanguínea y circulación. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 3

4 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 DVERTENCI g) Las personas que están tomando medicación y/o tienen un historial médico desfavorable deben consultar a su médico antes de usar el spa o el baño caliente. h) Consulte con su médico antes de usar el aparato si está embarazada, es diabético, tiene mala salud o se encuentra bajo cuidados médicos. Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar la sauna. Para evitar daños corporales, tome cuidado al entrar o salir del spa o del baño caliente. No use drogas o alcohol antes o durante el uso del spa o del baño caliente para evitar la posibilidad de perder la consciencia y ahogarse. Las mujeres embarazadas o con sospecha de embarazo deben consultar con un médico antes de usar un spa o baño caliente. El agua con una temperatura mayor de 38 C puede ser perjudicial para la salud. No use la sauna inmediatamente después de un ejercicio fuerte. Una inmersión prolongada en el spa o en el baño caliente puede ser perjudicial para la salud. Si está embarazada y se baña en agua caliente por largos periodos de tiempo, el feto puede sufrir daños. Mida la temperatura del agua antes de entrar en ella. No entre en el agua si la temperatura es superior a 100 F (38 C). No permanezca en el spa más de 10 minutos. El calor del spa junto con el alcohol, drogas o medicación puede hacer perder la consciencia. Salga inmediatamente si se siente incómodo, mareado o somnoliento. El calor del spa puede causar hipertermia y pérdida de conocimiento. Las causas, síntomas y efectos de la hipertermia son los siguientes: La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel de varios grados más de la temperatura normal que es de 98,6 F (37 C). Sus síntomas incluyen un aumento de la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargia, somnolencia o desvanecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen incapacidad para percibir el calor, incapacidad para reconocer la necesidad de salir del spa o del baño caliente, incapacidad para reconocer el peligro inminente, daños fetales a mujeres embarazadas, incapacidad física para salir del spa o del baño caliente y pérdida de conocimiento que podría resultar en ahogamiento. El uso de alcohol, drogas o medicación pueden aumentar el riesgo de hipertermia fatal en spas y baños calientes. Eche siempre los productos químicos al agua, nunca eche agua a los productos químicos. Si echa agua a los productos químicos puede causar humos fuertes o reacciones violentas y provocar salpicaduras químicas peligrosas. No salte o se sumerja en el spa ni en cualquier otro lugar con agua poco profunda. El montaje y desmontaje debe ser hecho solo por adultos. Este aparato sólo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años, por personas con capacidades reducidas (sean físicas, sensoriales o mentales) y por personas con falta de experiencia y conocimiento cuando se les haya supervisado o instruido acerca del uso del aparato de forma segura y comprendan los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. No coloque ninguna parte eléctrica del aparato sobre el baño cuando esté usándolo. Mantenga el enchufe de este producto a más de 4 metros del spa y a una altura de al menos 1,2 metros. Desenchufe siempre este producto de la toma de corriente eléctrica antes de retirarle componentes, limpiarlo, repararlo o hacerle ajustes. No entierre el cable de alimentación. Ubique el cable donde no pueda ser alcanzado por cortadoras de césped, recortadoras de setos y otros equipos. El enchufe del cable corriente no puede ser sustituido. Si el cable se daña, se debe tirar el aparato a los contenedores indicados para tal Þ n. Usar solo piezas idénticas a las originales como repuestos durante las reparaciones. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 4

5 RESET TEST RESET TEST (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 DVERTENCI Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use cables alargadores, temporizadores, adaptadores de enchufe o enchufes convertidores para conectar el aparato a la toma de corriente. Tenga a disposición una toma de corriente adecuadamente situada. No intente enchufar o desenchufar este aparato si está en pie sobre agua o con las manos húmedas. No deje el spa vacío durante largos periodos de tiempo y no lo coloque directamente bajo la luz del sol. Se debe proporcionar un sistema de desagüe adecuado alrededor del spa para tratar el agua que sobresale. No permita que se congele el agua del spa y no lo ponga en cuando el agua está congelada. No use el spa si estuviera dañado y/o funciona defectuosamente de cualquier modo. Entre en contacto con el centro de servicio de Intex para más información. No use nunca el spa si está solo ni deje que otros lo hagan sin compañía. No eche nunca agua que esté a una temperatura mayor de 40 C (104 F) directamente en el spa. Mantenga todas las mascotas alejadas del spa para evitar daños. No eche aceite o sales para el baño en el agua del spa. DVERTENCI Este producto posee un RCD (Dispositivo de Corriente Residual) situado en el extremo del cable de alimentación. El RCD debe ser comprobado antes de cada uso. No use el spa si el RCD no funciona correctamente. Consulte con un electricista cualiþ cado para repararlo. No use el aparato sin el RCD. El RCD no tiene piezas reparables por el usuario en su interior. Si abre el RCD la garantía quedará anulada. 1. Presione el botón de REINICIO en el RCD. 2. Encienda el equipo eléctrico del spa. 3. Presione el botón TEST del RCD. El indicador del RCD se apagará y el equipo eléctrico se desconectará. Si el indicador del RCD no se apaga, y el equipo eléctrico no se desconecta, esto indica que el RCD está defectuoso. No use el spa. Consulte con un electricista cualiþ cado para repararlo. 4. Presione el botón de REINICIO en el RCD. El indicador del RCD se encenderá. Si el indicador del RCD no se enciende, esto quiere decir que está defectuoso. No use el spa. Consulte inmediatamente con un electricista cualiþ cado para repararlo. REINICIO TEST RESET TEST TEST CUIDDO Mantenga los elementos químicos del agua conforme a las instrucciones del fabricante. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 5

6 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 REFERENCI DE PIEZS ntes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido y familiarizarse con todas las piezas B C D C B D DVERTENCI: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no reß ejar el producto real y no son a escala. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 6

7 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 REFERENCI DE PIEZS (cont.) ntes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido y familiarizarse con todas las piezas. PIEZ NO. DESCRIPCIÓN Cuando pida piezas ponga número de modelo y número de la pieza. CNTIDD REFERENCI N 1 BSE DE CONTROL MOTOR DEL FILTRO PNEL DE CONTROL (#4 INCLUIDOS) PERNO DEL PNEL DE CONTROL MEDIDOR DE PRESIÓN LLVE DEL PERNO DEL PNEL DE CONTROL MNGUER DE INFLDO DE L SP RNDEL DE CONTROL DE L ENTRS/SLID DEL SP RNDEL DE CONTROL DE L ENTRD DE IRE DEL SP TPÓN DEL DESGüE DEL SP DPTDOR DE L VÁLVUL DEL DESGÜE DEL SP CRCS DEL CRTUCHO DEL FILTRO CRTUCHO DEL FILTRO TP DE L CRCS DEL CRTUCHO DEL FILTRO TPÓN DE VÁLVUL DE ENTRD BÑER DEL SP CUBIERT DEL SP CÁMR DE L CUBIERT INFLBLE DEL SP (PREINSTLD EN L CUBIERT DEL SP) TPIZ DE SUELO LLVE DE PRIETE CELUL ELECTROLITIC TIRS DE PRUEB LLVE TPÓN DE VÁLVUL DE SLID JUNT DE CONEXIÓN DE MNGUER L PNEL DE CONTROL CIERRE PRTE MCHO CIERRE PRTE HEMBR RNDEL DE CONTROL DE L ENTRD DE IRE DEL SP TORNILLO TP CELUL ELECTROLITIC TP CELUL ELECTROLITIC TUERC PLÁSTICO DE JUNT TÓRIC TP CELUL ELECTROLITIC TUERC PR CELD ELECTROLÍTIC CELD ELECTROLÍTIC JUNT TORIC CELUL ELECTROLITIC TP DEL ORIFÍCIO DE SLID DE IRE DPTDOR DE L MNGUER DE SLID DE IRE DPTDOR DE L MNGUER DE HINCHDO TP DE L BSE DE CONTROL DE HINCHDO GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 7

8 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 ESPECIFICCIONES DEL PRODUCTO Capacidad máxima de personas sentadas: 4 adultos Capacidad de agua: 210 Galones (795 Litros) Diámetro interior/exterior: 57/77 in (145/196 cm) ltura: 28 in (71 cm) Bomba de Salida de gua: 0.9HP / V / 50 Hz Soplador de burbujas de aire: 1.1HP / V / 50 Hz Tasa de ß ujo de la bomba del Þ ltro: 460 gal/hora (1,741 L/Hora) Potencia de calentamiento: 2,200 W / V / 50Hz Tasa de temperatura: 20ºC 40ºC (68ºF 104ºF) Elevación de temperatura: ºC/Hora (3ºF 4.5ºF/Hora) Numero de Boquillas de agua: 4 Número de Bubble Jets: 120 Presión de funcionamiento recomendada en el spa: bar (1.2 psi) Spa con conexión por cables, calentador, jets de agua, salida de aire, panel de control, sistema de descalciþ cación incorporado y sistema de tratamiento sanitario del agua. Este producto requiere un mínimo de 13mps. Si salta el sistema de protección, por favor, veriþ que que no hay otro electrodoméstico o aparato conectado en el mismo circuito que el del spa y que necesite mucha carga. INSTRUCCIONES DE MONTJE Preparación y requisitos de la ubicación El spa se puede instalar en interiores o exteriores. Solo de uso domestico. El spa debe colocarse sobre una superþ cie lisa, plana y nivelada con capacidad para soportar la capacidad máxima de carga de cuatro adultos con un peso de libras (1.136Kg). Compruebe que el área debajo del spa o a su alrededor está libre de objetos aþ lados. Prepare un sistema de drenaje adecuado alrededor del spa para el agua que sobresalga o salpique. Tenga una toma de corriente correctamente ubicada para conectar el spa y que esté accesible para poder examinar regularmente el cable con el RCD. VeriÞ que que hay suþ ciente espacio alrededor del spa para poder acceder sin problemas al equipo al realizar su mantenimiento y/o reparaciones. El área debe facilitar el vaciado del spa antes de almacenarlo por largos periodos de tiempo. Requisitos adicionales para la instalación en interiores Compruebe que el suelo puede soportar el peso máximo con cuatro usuarios adultos dentro del spa. Consulte con un contratista cualiþ cado o con un ingeniero civil especializado en estructuras para que compruebe el equipo. VeriÞ que que el suelo es resistente al agua y su superþ cie es antideslizante. No instale el spa sobre una alfombra o cualquier otro material que se pueda dañar con la humedad o condensación. No instale el spa en interiores en un segundo piso sobre un espacio habitado porque existe la posibilidad de que se produzcan daños por agua o humedad. La humedad es un efecto secundario natural en una instalación interior del aparato. La habitación debe tener una ventilación adecuada para que escape la humedad. Instale un sistema de ventilación para evitar una condensación y humedad excesivas en la habitación. Requisitos adicionales para la instalación en exteriores El propietario del spa debe cumplir con las normas locales o estatales relacionadas con el vallado para niños, barreras de seguridad, iluminación y otros requisitos o medidas de seguridad. Consulte con la oþ cina de normas de construcción locales para obtener más información. Compruebe que la superþ cie es plana, lisa y nivelada, y suþ cientemente fuerte como para soportar el peso del spa a su capacidad de peso máxima. No coloque el spa sobre césped o tierra porque esto aumenta el volumen de restos y suciedad que caen dentro de la misma y además, pueden dañar su suelo. No exponga el spa a la luz directa del sol por largos periodos de tiempo. El spa se puede instalar y dejar a la intemperie si la temperatura no baja de 4 C (39 F) siempre que la temperatura del agua que hay en su interior sea superior a 4 C (39 F) y que el agua que hay en su sistema de circulación, bomba y tubería no esté congelada. Coloque una barrera de temperatura entre el suelo del spa y el suelo sobre la que está situada para evitar pérdidas de calor por esa zona y retenerlo mejor. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 8

9 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 INSTRUCCIONES DE MONTJE (cont.) El spa debe ser instalado por al menos dos personas. 1. Lleve el embalaje completo a lugar de instalación seleccionado. No lo arrastre por el suelo porque podría dañar el producto y provocar fugas. bra la caja con cuidado para poder utilizarla después como lugar de almacenamiento del producto cuando no lo esté utilizando. 2. Coloque todas las piezas en el suelo y veriþ que que están todas presentes. Si alguna pieza falta o está dañada, entre en contacto con el Centro de Servicio Intex cuya información encontrará en el folleto separado Centros de Servicio utorizados. Montaje de la unidad de control del spa 1. cople el cable conector del panel de control (3) al enchufe en la parte superior de la base de control del spa y Þ je la tapa enroscándola con la mano Þ rmemente (vea el dibujo 1). NOT: Extienda el tapiz de suelo con las burbujas para bajo sobre un área limpia donde Usted desee montar su spa. 2. tornille los pernos del panel de control (4) con la llave para pernos incluida (6) para Þ jar el panel de control (vea el dibujo 2). 3. Enchufe la unidad de control del spa en una toma de corriente con toma de tierra Para montaje en interiores: Infl e la pared de la bañera del spa 1. Saque el tapiz para el suelo (19) y extiéndalo sobre un área libre de objetos. Después, extienda el forro sobre el tapiz y coloque la válvula de vaciado apuntando hacia un área de drenaje apropiada. NOT: Extienda el tapiz de suelo con las burbujas para bajo sobre un área limpia donde Usted desee montar su spa. 2. Desenrosque la tapa de hinchado de la base de control (37) para abrir la válvula de salida de aire, inserte una de las puntas de la manguera de hinchado (7) en la válvula y gire para la derecha para bloquearla (vea el dibujo 3). 3. ß oje la tapa de la válvula de aire para descubrir el vástago en posición vertical e inß ar el producto. Inserte el otro extremo de la manguera de inß ado (7) en la válvula y gírelo hacia la derecha para bloquearlo en su posición (vea el dibujo 4). GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 9

10 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 INSTRUCCIONES DE MONTJE (cont.) 4. Presione el botón para primeramente encender los botones del panel de control de la unidad de control. Presione el botón para inß ar la pared de la bañera del spa hasta quedar Þ rme al toque pero no dura (vea el dibujo 6). IMPORTNTE: No inß e demasiado o utilice un compresor de aire a alta presión para inß ar el producto. 5. Presione el botón de nuevo para apagarlo Desconecte la manguera de inß ado (7) de la válvula de aire y enganche el medidor de presión (5) a la válvula de aire. El indicador del medidor de presión debe estar en el área verde para inß ar la bañera del spa de forma apropiada (vea el dibujo 6). Repita los pasos anteriores y agregue más aire si fuera necesario. 8. Vuelva a colocar la tapa de la válvula del aire. NOT: La tapa está hecha para ser enroscada y desenroscada. No lo haga con demasiada fuerza porque podría aß ojar todo el sistema interno de inß ado. Ver pretado de la válvula de aire de la bañera del spa para saber más sobre su mantenimiento. Infl e la cámara de la cubierta de aire del spa 1. bra la válvula de inß ado e inserte la manguera de inß ado (7) en la válvula. Presione para inß arla hasta que esté Þ rme al toque pero no dura (vea el dibujo 7). 2. Desconecte la manguera de inß ado (7) de la entrada de inß ado del soplador de aire y de la válvula. 3. Vuelva a colocar la tapa de hinchado de la base de control (37); cierre y presione la válvula hasta su posición Þ nal. 7 7 NOT: Si fuera necesario agregar más aire a la pared de la bañera del spa o a la cámara de la cubierta después de instalarlas, consulte las secciones Inß ado de la pared de la bañera del spa y Inß ado de la cámara de aire del spa. La cámara de aire interior está preinstalada en el cobertor del spa. Si fuera necesario volverla a colocar, primero colocar la cámara vacía dentro de la capa del cobertor del spa y, entonces, hincharla. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 10

11 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 INSTRUCCIONES DE MONTJE (cont.) DESINFLR Para la pared de la bañera del spa: 1. Desenrosque la tapa que deja el vástago al descubierto, presiónelo y gírelo a 90 grados hacia la derecha para Þ jarlo en su posición (vea el dibujo 8). 2. Una vez que está completamente desinß ado, presione el vástago hacia adentro y gírelo 90 grados hacia la izquierda para volver a la posición de inß ado. 3. Vuelva a colocar la tapa en su lugar. Para la cámara de aire de la cubierta: 1. Tire de la tapa de la válvula y apriete la válvula en su base hasta que se desinß e. 2. Ciérrela y vuelva a colocar la válvula en su lugar. 8 Instalación de la unidad de control del spa 1. Conecte la unidad de control del spa en la bañera del spa (vea el dibujo 9). priete bien los conectores a mano. No use herramientas para apretarlos. PRECUCIÓN: No se siente, apoye o coloque objetos sobre la unidad de control del spa. C B D C B D 9 B Coloque la carcasa del cartucho del Þ ltro en la rejilla de la salida de la bañera del spa (marcada con B ) (vea el dibujo 10). Inß ar el cuerpo del spa antes de instalar los componentes del Þ ltro de cartucho. 3. ntes de llenar con agua, veriþ que que el los tapones de las válvulas del desagüe del fondo están bien cerrados por dentro y por fuera. 4. Llene la bañera del spa con agua dulce a un nivel entre las marca MIN y MX ubicadas en la pared interior del spa. No sobrepase la marca. Nunca mueva el cuerpo del spa cuando ya esté lleno y/o con la base de control conectada porque esto puede causar daños a la base de control o al spa. DVERTENCI: No eche nunca agua a una temperatura superior a 104 F (40 C) directamente en el spa. Se recomienda llenarlo con agua tibia para que se pueda calentar rápidamente y ahorrar energía. 5. Coloque la cubierta del spa y su cámara de aire (preinstalada en la cubierta del spa) sobre la bañera y asegúrese de que las hebillas de la cubierta del spa están cerradas utilizando la llave incluida después de tirar de las correas de las hebillas para tensarlas. IMPORTNTE: Examine la cubierta del spa con frecuencia para veriþ car que no hay fugas, desgaste prematura y roturas o deterioro. No use nunca la cubierta del spa si estuviera deteriorada. 6. segurarse de que el SP esté conectado a un enchufe de protección y presionar el botón para activar la unidad de control. Presionar el botón en el panel de control para activar el sistema de calefacción, vea la sección de operaciones del Panel de la Unidad de Control. El sistema de calentamiento es capaz de aumentar la temperatura del agua en aproximadamente 3-4,5ºF (1,5-2,5ºC) por hora. IMPORTNTE: Las siguientes condiciones llevan a un calentamiento lento del agua. La temperatura ambiente es menor de 50ºF (10ºC). La velocidad del viento en el exterior es superior a 8-12 mph (3,5-5, 4m/s). La función Jet de gua se activa mientras el agua se está calentando. El spa no está bien cubierto con su cubierta cuando se está calentando el agua. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 11

12 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 INFORMCIÓN DE NIVEL DE SL El Spa cuenta con un sistema de tratamiento sanitario del agua incorporado. La sal común (cloruro sódico) está formada por dos elementos: sodio y cloro. Durante la instalación del aparato, una medida de sal debe disolverse en el agua del Spa para producir agua ligeramente salada. El agua del Spa ß uye a través de la célula electrolítica del sistema de tratamiento sanitario del agua para producir cloro. El cloro empieza a destruir las bacterias, algas así como a oxidar otros materiales orgánicos de forma inmediata. Tipo de sal que debe usarse: Utilice únicamente sales compuesta de cloruro sódico Utilice únicamente sal compuesta por cloruro sódico (NaCI) que tiene una pureza no inferior al 99.9%. simismo es aceptable el empleo de pastillas de sal de acondicionamiento del agua (las formas comprimidas de sal evaporada), pero llevará más tiempo su disolución en el agua. Nunca emplee sal yodada o sal de color amarillo (ferrocianuro sódico). Para crear cloro, la célula electrolítica utiliza la sal añadida al agua del Spa. Cuanto más pura sea la sal utilizada, mejor resultados obtendremos en la célula electrolítica. Niveles óptimos de sal El nivel ideal de sal en agua está entre ppm (partes por millón). El nivel óptimo es de 2500 ppm. Un nivel deþ ciente de sal reducirá la eþ ciencia del sistema de tratamiento sanitario del agua y producirá una baja producción de cloro. Si el nivel de sal es muy elevado, causará daños a la parte eléctrica y corrosión en las instalaciones y accesorios de metal. La sal presente en el agua del Spa se recicla constantemente. Su pérdida se debe, únicamente, a que, periódicamente, el agua del Spa es cambiada ya que la sal no se evapora espontáneamente. ñadir sal 1. Pulse el botón ON en el interruptor de la bomba de Þ ltrado para hacer circular el agua de la piscina. 2. Mantener el sistema de tratamiento sanitario del agua apagado. 3. Esparcir 2Kg de sal, uniformemente, por el interior del Spa. 4. Barrer el suelo del Spa para agilizar el proceso de disolución. No permitir que se acumule sal en el fondo del Spa. Poner en marcha el motor de Jets para ayudar a disolver la sal. 5. Cuando la sal esté disuelta, presionar el botón para activar el sistema (vea Instrucciones de Operación del Sistema de tratamiento sanitario del agua ), cuando el código 003H empiece a parpadear, ya se podrá programar el sistema para trabajar las horas deseadas. NOT: NO presionar ningún otro botón en el panel de control antes de asegurarse de que el calentador está apagado y el cobertor del Spa esté correctamente colocado y cerrado durante el proceso de tratamiento del agua. Reducir sal si su nivel es muy alto En el caso de que la cantidad de sal sea excesiva, la unidad emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá el código E92 (ver Cuadro de Códigos LED ). Si esto ocurre, apagar el sistema de tratamiento sanitario del agua presionando el botón ON/OFF y desconectar el aparato de la corriente. En este caso, hay que reducir la cantidad de sal. La única manera de hacerlo es vaciar parcialmente el Spa y volver a llenarlo con agua limpia. Retirar, y volver a reponer, alrededor de 25% del agua del Spa hasta que el código E92 desaparezca. ñadir Sal si el nivel es muy bajo Si el nivel de sal es insuþ ciente, la unidad emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá el código E91 (ver Cuadro de Códigos LED ). Si esto ocurre, apagar el sistema de tratamiento presionando el botón ON/OFF, desconectar el aparato y esperar 10 segundos. Volver a conectar y encender el Spa, añadir sal en intervalos de 0,5 Kgs hasta que el código E91 desaparezca (véase la sección ñadir Sal ). GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 12

13 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 INSTRUCCIONES DE FUNCIONMIENTO PNEL DE L UNIDD DE CONTROL DEL SP 40 C F H J E G : Botón de calor B: Programación en grados Celsius/Fahrenheit C: Botón de aumento de la temperatura D: Botón de disminución de la temperatura E: Botón de Þ ltrado del agua F: Botón de ctivación de los jets de agua G: Botón ON/OFF sistema tratamiento sanitario del agua H: LED de pantalla I: Botón de On/Off J: Botón de burbujas Botón de On/Off: Una vez encendida la unidad, utilice este botón para activar los botones del panel de la unidad de control. La luz cerca del botón se pondrá verde cuando el panel esté activado. Presione este botón para apagar todas las funciones activadas en el momento. NOT: El botón On/Off puede aparecer como un botón negro en el centro del panel de control. Botón de calor: Use este botón para activar el sistema de calentamiento. La bomba calentará el agua del spa hasta que la temperatura actual del agua alcance la temperatura Þ jada. Si la temperatura del agua del spa baja a 1-2 C por debajo de la temperatura conþ gurada, se volverá a poner en marcha el sistema de calentamiento. Cuando la luz roja del indicador del sistema de calefacción del agua esté encendido, este sistema está activado. Cuando esta luz pasa a verde, el agua habrá llegado a la temperatura deseada. Cuando el agua alcanza la temperatura programada, el sistema de calefacción del agua permanece inactivo y la depuradora sigue trabajando ininterrumpidamente. NOT: Para detener el sistema de Þ ltrado en cuanto el calentador está inactivo, presionar el botón del sistema de calefacción del agua y, en seguida, el botón de Þ ltración. l presionar el botón del sistema de calefacción del agua cuando el calentador esté inactivo apagará únicamente, el sistema de calentamiento y el sistema de Þ ltrado seguirá funcionando por otras 24 horas antes de que se apague automáticamente. Programación en grados Celsius/Fahrenheit: La temperatura puede mostrarse en Fahrenheit o Celsius. El valor del sistema por defecto es Celsius. PRECUCIÓN: NUNC use el spa si la temperatura indicada es superior a 104 F (40 C). Botones de ajuste de la temperatura: Pulsando los botones de aumentar o disminuir la temperatura hará que parpadeen los LED. l parpadear éstos, puede introducir el ajuste de la temperatura deseado. Si mantiene pulsados estos botones, los valores aumentarán o disminuirán rápidamente. El ajuste de la nueva temperatura deseada permanece en el LED durante 5 segundos para conþ rmar el nuevo valor. NOT: El ajuste de la temperatura por defecto es de 20 C (68 F). NOT: El ajuste de la temperatura varía de 20 C (68 F) a 40 C (104 F). Botón de filtrado del agua: Este botón enciende y apaga la bomba de Þ ltrado. Si el sistema de calentamiento está activado, el sistema de Þ ltrado se pondrá en marcha automáticamente - Esto es normal. La luz encima del botón de Þ ltrado del agua está verde cuando está activa. Control de Flujo de gua: Utilizar este botón para activar el sistema de hidromasaje. Tras 30 minutos de uso continuado, el sistema de masaje mediante chorros de agua se apagará automáticamente. El icono de activación de jets se pone en verde cuando el sistema está activado. El ángulo de las válvulas de ß ujo de agua localizadas en la parte interior del spa pueden ser ajustadas manualmente. DVERTENCI: No encender el sistema de ß ujo de agua si el cobertor está puesto, pues la presión se puede acumular en el interior del spa causando deterioros al equipo y daños corporales. Botón de burbujas: Use este botón para activar el sistema de masaje, con una función de apagado automático a los 30 minutos de funcionamiento. La luz situada encima del botón de burbujas se pone verde cuando el sistema está activado. DVERTENCI: No use el sistema de burbujas cuando la cubierta está puesta ya que se puede acumular aire dentro del spa y causar daños irreparables y lesiones corporales. Botón ON/OFF sistema tratamiento sanitario del agua: Utilizar este botón para activar y programar las horas de funcionamiento del sistema de tratamiento sanitario del agua. LED de pantalla: Una vez encendido, el LED muestra automáticamente la temperatura actual del agua. NOT: La función del sistema de tratamiento de agua dura funciona automáticamente junto con el sistema de Þ ltración. juste de boquillas eyectoras - + Puede ajustarse la cantidad de agua y presión procedente de las boquillas eyectoras rotando el borde de la boquilla eyectora totalmente en el sentido de las agujas del reloj (máxima salida de agua), totalmente en sentido contrario al de las agujas del reloj (menor salida de agua) o situándolo en algún punto intermedio. Si se cierran una o dos boquillas eyectoras, se desviará más presión del agua a las demás boquillas. B C I D GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 13

14 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 INSTRUCCIONES DE OPERCIÓN DEL SISTEM DE SNITIZCIÓN 1. ctivar el sistema de sanitización: Presionar el botón para activar tanto el sistema de tratamiento sanitario del agua, como la depuradora. Se encenderá una luz verde en los iconos de tratamiento sanitario del agua y de Þ ltración. El código 003H parpadeará en la pantalla de panel de control, indicando que la unidad ya puede ser programada. 2. Programar el tiempo de funcionamiento del sistema de tratamiento sanitario del agua: Inicialmente, la pantalla muestra el mínimo de horas de funcionamiento (código 003H ). Presionar el botón para aumentar el tiempo a 3, 5 o 8 Horas (ver CUDRO DE CÓDIGOS LED ). Presionar el botón para que sobrepase el máximo de 8 Horas, (código 008H ) se desactivará la función de tratamiento sanitario del agua y la pantalla LED mostrará la temperatura del agua. Si se ha seleccionado más horas de las deseadas, seguir presionando para que vuelva al inicio del ciclo. Una vez el tiempo de la operación esté Þ jado, la pantalla LED dejará de parpadear pasados 10 segundos y el sistema de tratamiento sanitario empezará a trabajar. Para la primera vez que se utiliza el SP, preþ jar las horas de funcionamiento en 008H. Durante el proceso de tratamiento sanitario, la información del panel LED se alternará entre la temperatura del agua y las horas restantes del proceso. Después que el ciclo se haya completado, la pantalla LED mostrará la temperatura del agua. Hacer una comprobación con las tiras de prueba y asegurarse que el nivel de cloro se sitúa entre 2 y 4 ppm. NOT: NO presionar ningún otro botón en el panel de control antes de asegurarse de que el calentador está apagado y el cobertor del Spa esté correctamente colocado y cerrado durante el proceso de tratamiento del agua. 3. juste del tiempo de funcionamiento (de ser necesario): Durante el proceso de tratamiento sanitario del agua, las horas de operación pueden ser reajustadas si fuera necesario. Presionar el botón hasta que el código LED 003H empiece a parpadear. Repetir el paso pagar manualmente el sistema de tratamiento sanitario del agua, si fuera necesario: Durante el proceso de tratamiento sanitario del agua, es posible apagar el sistema de forma manual. Con sólo presionar el botón ON/OFF en el panel de control, el sistema de tratamiento dejará de funcionar y el icono de tratamiento sanitario del agua se apagará. 5. Reiniciar el sistema de sanitización: Cuando el ciclo programado termine, la pantalla LED mostrará la temperatura del agua, la unidad dejará de trabajar y la luz del icono de tratamiento sanitario del agua se apagará. Para reiniciar el sistema, seguir los pasos indicados más adelante. 6. Haga pruebas frecuentes del agua: El nivel de cloro en el agua del SP puede variar dependiendo del número de ocupantes, del tipo de agua del spa y de la exposición solar (uso exterior). Durante el primer uso, testar el agua por lo menos 2 veces al día, utilizando las tiras de prueba incluidas, con el Þ n de mantener el nivel de cloro entre 2 y 4 ppm. Después que el nivel de cloro se haya estabilizado, realizar test semanales para veriþ car el estado del agua. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 14

15 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 CUDRO DE CÓDIGOS LED Lectura LED 001H 002H 003H 004H 005H 006H 007H 008H E90 E91 E92 E94 E95 E96 E97 E99 END Definiciones Hora de funcionamiento (1 hora restante) Horas de funcionamiento (2 horas restantes) Horas de funcionamiento (3 horas restantes) Horas de funcionamiento (4 horas restantes) Horas de funcionamiento (5 horas restantes) Horas de funcionamiento (6 horas restantes) Horas de funcionamiento (7 horas restantes) Horas de funcionamiento (8 horas restantes) No hay ß ujo de agua Código de alarma (Bajo nivel de sal) Código de alarma (Nivel elevado de sal) La temperatura del agua es demasiado baja La temperatura del agua es de unos 122 F (50 C) Error del sistema Protección contra puesta en marcha en vacío El sensor de temperatura se ha roto Después de 72 horas de funcionamiento, la bomba hibernará y se deshabilitarán las funciones de calentamiento rápido y de Þ ltrado de agua. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 15

16 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 MNTENIMIENTO DE L PISCIN & DESGÜE DVERTENCI Desenchufe siempre este producto de la toma de corriente antes de retirarle piezas, limpiarlo, repararlo o hacerle cualquier tipo de ajuste. Saneamiento del agua El propietario del spa debe comprobar regularmente el agua y desinfectarla con un mantenimiento periódico (todos los días si fuera necesario). l agregar un producto desinfectante, u otro producto químico, se controlarán las bacterias y los virus presentes en el agua. El mantenimiento del equilibrio del agua mediante un desinfectante adecuado es el factor más importante para mantenerla limpia, sana y segura. Es necesario tener una técnica apropiada para comprobar y tratar el agua del spa. Consulte con un profesional de piscinas/ spas para que le aconsejen qué productos químicos, desinfectantes, kits de pruebas y procedimientos debe usar. CUIDDO: SIG SIEMPRE LS INSTRUCCIONES DEL FBRICNTE DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y LOS VISOS SOBRE SLUD Y RIESGOS. No ponga productos químicos mientras la spa esté ocupada. Se le puede irritar la piel o los ojos. Las soluciones concentradas de cloro pueden dañar la bañera del spa. Intex Recreation Corp., Intex Development Co. Ltd. y empresas relacionadas, agentes autorizados y centros de servicio, comercios detallistas o empleados, no serán responsables ante el comprador por costes asociados con la pérdida del spa, productos químicos o daños producidos por el agua. PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL GU Lectura de química del agua preferida Mínimo Ideal Máximo Cloro libre 2 ppm 2-4 ppm 5 ppm ph lcalinidad total (T) 60 ppm 80 ppm 120 ppm Dureza del calcio (CaCO 3) 100 ppm ppm 350 ppm Índice de saturación (SI) Temperatura del agua 20ºC / 68 ºF 20 40ºC / ºF 40ºC / 104ºF Libre de cloro: es el cloro residual presente en el agua del spa. Si el resultado es demasiado bajo nivel inadecuado de desinfección. Si el resultado es demasiado elevado problemas de olor, irritación de piel y ojos, corrosión de metales y otros materiales. ph: Valor que indica si el agua del Spa es ácida o básica. Si el resultado es demasiado bajo corrosión de metales, e irritación cutánea y ocular, y destrucción total de la alcalinidad. Si el resultado es demasiado elevado cumulación de cal, agua turbia, poca eþ cacia del Þ ltro/calentador, irritación de ojos y piel, baja eþ ciencia del cloro. lcalinidad total (T): Indica el grado de la resistencia del agua al cambio de ph. Determina la velocidad y la facilidad del cambio de ph, por lo que siempre hay que ajustar la alcalinidad total antes que el nivel de ph. Si el resultado es demasiado bajo corrosión en metales, irritación cutánea y ocular.una baja alcalinidad provocará la inestabilidad del ph. Si el resultado es demasiado elevado cumulación de cal, agua turbia, poca eþ cacia del Þ ltro/calentador, irritación de ojos y piel, alta demanda de cloro. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 16

17 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL GU (cont.) Dureza del calcio (CaCO 3): Se reþ ere a la cantidad de calcio y magnesio disuelta en el agua. Si el resultado es demasiado bajo DiÞ cultad en equilibrar el agua, corrosión de componentes de metal, irritación de ojos y piel y presencia de espuma en el agua. Si el resultado es demasiado elevado cumulación de cal, agua turbia, irritación de ojos y piel, diþ cultad en equilibrar el agua e ineþ cacia del Þ ltro/calentador. Índice de saturación (SI): temperatura, concentración de cálcio, alcalinidad total y ph representan los principales factores causantes de la acumulación de cal. La tendencia del agua a acumular cal o a la corrosión es indicada en el Índice de Saturación (SI): SI = ph+tf+cf+f-12.1 *Dónde: TF = Factor Temperatura; CF = Factor de Dureza Calcárea; F = Factor de lcalinidad Total Temperatura del agua TF Dureza del calcio (ppm) CF lcalinidad total (ppm) (ºC) (ºF) Obtenga el ph del agua, la Temperatura, la cantidad de cal y los niveles de lcalinidad total. Use los factores equivalentes en la ecuación SI. SI = 0, Equilibrio Si SI > 0, tendencia a agua turbia o con cal. Si SI < 0, tendencia a la corrosión de metales e irritación de los ojos y la piel. El SI es considerado satisfactorio si los valores se sitúan entre -0.3 y +0.3, siendo 0 la condición ideal. Control del gua del SP Cómo adecuar los factores químicos del agua cuando los niveles están fuera de rango. TENCIÓN: Siga siempre las instrucciones de los fabricantes de productos químicos y los avisos de peligro y salud. Control de la lcalinidad Total (T) Retire la cubierta del Spa para airear el agua y usar los tests de equilibrio incluidos para comprobar los niveles químicos. segúrese, primeramente, de que el nivel de cloro presente en el agua está entre 2-4 ppm, ya que el nivel de cloro afectará el resultado del test de T. Si el nivel de T (no el del ph) es mayor de 120 ppm, añada ácido clorhídrico (salfumán) o Bisulfato de Sodio para bajarlo. Si el nivel de T está por debajo de 60 ppm, añada bicarbonato Sódico. Por ejemplo, si el nivel de T es 180ppm, la disminución deseable es de 60 ppm, (de acuerdo con el cuadro inferior), añada 121 g de Bisulfato de Sodio o 96 ml de ácido clorhídrico (salfumán). Si la prueba de la tira de color presenta valores entre 180 ppm y 240 ppm, (más cerca de 180 ppm), añada, de la misma manera, 121 g de Bisulfato de Sodio o 96 ml de ácido clorhídrico (salfumán). Si la lectura presenta valores de más de 240 ppm, añada Bisulfato de Sodio o ácido clorhídrico (salfumán) (salfumán) poco a poco hasta que la tira indique 240ppm, entonces, añada 238 g de Bisulfato de Sodio o 192 ml de ácido clorhídrico (salfumán). NOT: Después de hacer el control del agua, vuelva a hacer la prueba pasadas 24 horas y, caso sea necesario, vuelva a efectuar el procedimiento de control. F GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 17

18 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL GU (cont.) Disminuir la lcalinidad Total Nivel deseado 60 ppm 80 ppm 100 ppm 120 ppm 140 ppm Volume: 210 gal / 800 L Elevar la lcalinidad Total Cantidad de Bisulfato de Sodio para bajar la lcalinidad Total Lb Lb Lb Lb Lb 121 g 161 g 202 g 238 g 283 g Cantidad de Ácido clorhídrico (salfumán) para disminuir la lcalinidad Total Nivel deseado 60 ppm 80 ppm 100 ppm 120 ppm 140 ppm Volume: 210 gal / 800 L Nivel deseado 20 ppm 40 ppm 60 ppm 80 ppm Volume: 210 gal / 800 L qt qt qt qt qt 96 ml 128 ml 160 ml 192 ml 223 ml [Ácido clorhídrico (salfumán): 31.45%] Cantidad de Bicarbonato Sódico para elevar la lcalinidad Total Lb Lb Lb Lb 27 g 53 g 80 g 107 g Control de ph Después de bajar la alcalinidad total hasta 120ppm o elevarla hasta 80ppm, si el valor del ph aún está muy alto o muy bajo, ajustar siguiendo el cuadro abajo. Disminuir el ph Disminuir el ph usando Ácido clorhídrico (salfumán) Volume 210 gal (800 L) lcalinidad total 120 ppm 80 ppm De Para qt qt 26 ml 18 ml qt qt 18 ml 12 ml Disminuir el ph usando Sodio Bisulfato Volume 210 gal (800 L) lcalinidad total 120 ppm 80 ppm De Para Lb Lb 32 g 21 g Lb Lb 21 g 14 g GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 18

19 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL GU (cont.) Elevando el ph Elevar el ph usando Bicarbonato Sódico Volume 210 gal (800 L) lcalinidad total 120 ppm 80 ppm De Para Lb 243 g Lb 163 g Control de la dureza del agua Use las tiras de prueba incluidas para veriþ car el nivel de dureza del agua y ajústelo siguiendo el cuadro siguiente. Disminuir la Dureza Si el suministro de agua de la vivienda tiene tratamiento antical, mezclar el agua dura del spa con agua blanda tratada de acuerdo con Cuadro de Relación de Volumen de gua siguiente : Nivel inicial 1000 ppm 500 ppm 350 ppm 250 ppm Nivel deseado: 100 ppm Disminución de la dureza del agua usando gua Blanda Relación de Volumen de gua (V agua dura: V agua blanda) 1:9 1:4 2:5 2:3 Elevando Dureza Si el nivel de la dureza del agua (nivel de cálcio) está por debajo de 100 ppm, añada 89 g de cloruro de calcio al agua del Spa. DVERTENCI El Ácido clorhídrico (salfumán) es una sustancia cáustica y la solución líquida de Bisulfato de Sodio (NaHSO 4 ) es muy ácida. Manipule todas las sustancias químicas con extremo cuidado y utilice siempre equipos protección personal adicionales, tales como gafas y guantes de seguridad. Es muy importante que el ácido no entre en contacto con la piel, los ojos o con la ropa. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 19

20 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 MNTENIMIENTO Mantenimiento del agua del spa y del cartucho Proteja a los usuarios del spa contra posibles enfermedades causadas por el agua manteniéndola limpia y desinfectada. Mantenga siempre una buena higiene. Para asegurarse de que la calidad del agua del spa es la apropiada siga estos procedimientos: 1. Examine y limpie el cartucho del Þ ltro todos los días y cámbielo cada 3 días. 11 a. Desenrosque la carcasa del cartucho de la pared de la bañera del spa y saque el cartucho (vea el dibujo 11). b. Use una manguera de jardín para enjuagar el cartucho. Si siguiera 12 estando sucio y decolorado, deberá reemplazarlo. Tenga siempre a mano cartuchos de repuesto. 13 c. Vuelva a colocar el cartucho limpio en su carcasa y coloque la carcasa en su lugar en la pared de la bañera del spa Cambiar el agua del SP a cada 2 semanas. Para más detalles, consulte las secciones Vaciado de la bañera del spa y Limpieza de la bañera del spa. 3. Use productos químicos para spa para mantener el agua en condiciones. Los daños causados al spa por un uso indebido de productos químicos o por un manejo inadecuado de su agua, no están cubiertos por la garantía. 4. Todos los usuarios deben ducharse antes de entrar en el spa. IMPORTNTE Desconecte el cable eléctrico antes de limpiar el sistema. Tapar la entrada y salida de agua para prevenir la pérdida de la misma. Después de completar todas las tareas de mantenimiento, conectar el cable eléctrico y retirar los tapones de la entrada y salida del agua. Limpieza de la celda electrolítica La celda electrolítica dispone de una función de autolimpieza incorporada en la programación de los controles electrónicos. En la mayoría de los casos esta acción de autolimpieza mantendrá la celda funcionando con la máxima eþ cacia. En algunas zonas, el agua del SP es dura (con alto contenido mineral), la cual puede variar dependiendo de las condiciones locales del agua, causando acumulaciones de cal en la placa de titanio y afectando la eþ cacia del proceso de tratamiento sanitario del agua, por lo que la célula requiere una limpieza manual frecuente. Con el Þ n de mantener un funcionamiento óptimo del sistema, recomendamos abrir e inspeccionar visualmente la célula electrolítica cada 2 semanas en zonas con agua blanda (nivel de dureza menor de 100 ppm) o semanalmente en zonas con agua dura (nivel de dureza mayor de 350 ppm). Los pasos siguientes son algunas instrucciones sobre cómo limpiar su celda. Inspección visual y limpieza: 1. pague el SP y desconecte el cable de la toma de corriente eléctrica. 2. Desenroscar el compartimento del cartucho y cerrar la entrada y salida del agua con los tapones correspondientes (15 & 23) para evitar que el agua se derrame. 3. Retirar los 4 tornillos de la tapa transparente usando un destornillador de estrella (no incluido) y retirar la tapa. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 20

21 (IO) SP (JET + BUBBLE) SPNISH 7.5 X 10.3 PNTONE 295U 08/20/2014 MNTENIMIENTO (cont.) 4. Desconectar el cable de conexión de la célula electrolítica. Utilizar la llave apropiada para la célula electrolítica (incluida 20) para desenroscarla girándola en sentido anti-horario. 5. Poner la célula en un recipiente con vinagre y dejarla a remojo durante al menos una hora para que se limpie la placa de titanio y se eliminen las acumulaciones de cal. 6. Retirar la célula electrolítica y lavar la placa de titanio con abundante agua corriente. tención: Mantener el compartimento de la célula electrolítica seco, no permitir su contacto con agua o con vinagre. 7. Efectuar los pasos al revés para volver a instalar la célula electrolítica. NOT: segúrese de que el saliente de la célula electrolítica está alineado con la ranura del compartimiento. TIRS RECTIVS DE INTEX (INCLUIDS CON EL PRODUCTO) Las tiras de prueba sirven para comprobar a la vez, los niveles de Cloro, ph, lcalinidad Total y Dureza del agua. Le recomendamos comprobar el agua regularmente y mantener la concentración de cloro entre 2 y 4 ppm. Direcciones y uso 1. Sumerja toda la tira en el agua y retírela de forma inmediata. 2. Mantenga la tira nivelada durante 15 segundos (no quite el exceso de agua de la tira). 3. Comparar las tiras de prueba con los colores presentes en los cuadros del embalaje. Si es necesario, ajuste el nivel químico del agua del Spa. Una técnica adecuada es importante para el testado del agua. segúrese de leer y de seguir las instrucciones de las tiras reactivas. GURDE ESTS INSTRUCCIONES Página 21