Manual de Instalación y del Usuario


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de Instalación y del Usuario"

Transcripción

1 Manual de Instalación y del Usuario Cassette 360º compacto 2.ª generación MI2-22Q4CN1 MI2-28Q4CN1 MI2-36Q4CN1 MI2-45Q4CN1 Instrucciones originales Le agradecemos la compra de nuestro aire acondicionado. ntes de usar el equipo de aire acondicionado, lea este manual detenidamente y consérvelo para posibles consultas.

2 Contenido 1. ntes de la instalación Elegir un sitio para la instalación Instalación de la unidad interior Instalación de las tuberías de refrigerante Instalación de las tuberías de descarga de agua Cableado eléctrico Configuración en el emplazamiento de la instalación Prueba de funcionamiento Nombres de las partes Explicación de los elementos del panel de visualización Operaciones y rendimiento del equipo de aire acondicionado juste de la dirección del flujo de aire Mantenimiento Síntomas que no son fallos Solución de problemas Manual de instalación Precauciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar el equipo de aire acondicionado para asegurarse de que la instalación sea correcta. En este manual se indican dos símbolos de precaución: tención: Si no se observan estas precauciones se pueden provocar lesiones graves. : Si no se observan estas precauciones se pueden provocar lesiones o daños al equipo. ependiendo de la situación, también puede provocar lesiones graves. Una vez que se completa la instalación y se ha probado y verificado que la unidad funciona de forma normal, explique al cliente cómo debe usar y mantener la unidad de acuerdo con las instrucciones de este manual. demás, asegúrese de que el manual se conserve para posibles consultas. tención La instalación, el mantenimiento y la limpieza del filtro deben ser realizados por instaladores profesionales. bsténgase de hacerlo usted mismo. Una instalación incorrecta podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Instale el equipo de aire acondicionado de acuerdo con los pasos descritos en este manual. Una instalación incorrecta podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Para realizar la instalación en salas más pequeñas, debe adoptar las medidas pertinentes para evitar que la concentración de refrigerante exceda el límite establecido. Consulte al agente de ventas sobre las medidas pertinentes que son necesarias. Una elevada concentración de refrigerante en un espacio hermético puede causar insuficiencia de oxígeno (anoxia). segúrese de que las piezas y accesorios necesarios estén instalados. El uso de piezas no especificadas puede causar un mal funcionamiento o caída del equipo de aire acondicionado, así como fugas de agua, descargas eléctricas e incendios. Monte el equipo de aire acondicionado en un lugar que sea lo suficientemente resistente como para soportar su peso. Si la base no está asegurada correctamente, el equipo de aire acondicionado puede caer y provocar daños y lesiones. Tenga en cuenta los efectos de los fuertes vientos, los tifones y los terremotos, y refuerce la instalación en consecuencia. Una instalación incorrecta puede provocar la caída del equipo de aire acondicionado, lo que podría provocar accidentes. segúrese de utilizar un circuito independiente para el suministro eléctrico. Todos los componentes eléctricos deben cumplir con las leyes y regulaciones locales, y lo que se establece en este manual de instalación. Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista profesional y cualificado. Una falta de capacidad del suministro eléctrico o una instalación eléctrica mal realizada pueden provocar descargas eléctricas o incendios. Use solo cables eléctricos que cumplan con las especificaciones. Todo el cableado en la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con el diagrama de conexión que se entrega con el equipo. segúrese de que no haya fuerzas ni tensiones externas que actúen sobre los terminales y los cables. Un cableado y una instalación inadecuados pueden provocar un incendio. segúrese de que el cableado de alimentación, comunicación y de control estén rectos y nivelados cuando trabaje en las conexiones, y que la cubierta de la caja eléctrica esté cerrada y apretada. Si la caja eléctrica no se cierra correctamente, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o un sobrecalentamiento de los componentes eléctricos. Si el refrigerante gotea durante la instalación, abra las puertas y ventanas inmediatamente para ventilar el área. El refrigerante puede producir gases tóxicos cuando entra en contacto con el fuego. esconecte el suministro eléctrico antes de tocar cualquier componente eléctrico. No toque el conmutador con las manos mojadas. Todas estas precauciones están destinadas a evitar descargas eléctricas. No entre en contacto directo con el refrigerante que se escape de las conexiones de la tubería de refrigerante. e lo contrario, puede provocar congelación en las partes con las que haya entrado en contacto. El equipo de aire acondicionado debe estar conectado a tierra. No conecte el cable de tierra (masa) a las tuberías de gas, de agua, a los pararrayos ni a los cables de tierra de la instalación telefónica. Una conexión a tierra inadecuada puede provocar descargas eléctricas o incendios, y puede causar fallos mecánicos como consecuencia de las sobrecargas de corriente causadas por los rayos, entre otras causas. El disyuntor de fugas a tierra debe estar instalado. Existe un riesgo de descarga eléctrica o incendio si el disyuntor de fuga a tierra no está instalado. Instale la tubería de descarga de agua de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual, y asegúrese de que la descarga de agua sea uniforme y de que la tubería esté adecuadamente aislada para evitar la condensación. La instalación incorrecta de la tubería de descarga de agua puede provocar fugas de agua y dañar los muebles del interior. Cuando monte las unidades interiores y exteriores, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico esté instalado al menos a 1 m de distancia de cualquier televisor o equipo de radio para evitar ruidos o interferencias con las imágenes. El refrigerante requerido para la instalación es R410. Compruebe que el refrigerante sea del tipo correcto antes de la instalación. Un refrigerante incorrecto puede causar fallos en la unidad. No instale el equipo de aire acondicionado en los lugares siguientes: 1) onde haya petróleo o gas, como cocinas. e lo contrario, las piezas de plástico pueden envejecer o caerse o puede haber fugas de agua. 2) onde haya gases corrosivos (como el dióxido de azufre). La corrosión de los tubos de cobre o de las partes soldadas puede causar fugas de refrigerante. 3 ) onde haya equipos que emitan ondas electromagnéticas de gran potencia. Las ondas electromagnéticas pueden interferir con el sistema de control y causar un mal funcionamiento de la unidad. 4) onde haya un alto contenido de sal en el aire. Cuando el equipo quede expuesto al aire con un alto contenido de sal, las piezas mecánicas experimentarán un envejecimiento acelerado que comprometerá severamente la vida útil de la unidad. 5) onde haya grandes fluctuaciones de voltaje. Si se hace funcionar la unidad con un sistema de suministro de energía que tenga grandes fluctuaciones de voltaje reducirá la vida útil de los componentes electrónicos y provocará fallos del sistema de control de la unidad. 6) onde haya un riesgo de fuga de gases inflamables. Como ejemplo, sitios que contienen fibras de carbono o polvo combustible en el aire, o donde haya presencia de combustibles volátiles (como disolventes o gasolina). Los gases anteriores pueden causar explosión e incendio. 7) No toque las aletas del intercambiador de calor ya que esto puede provocar lesiones. 8) lgunos productos usan una banda de embalaje de PP. No tire de la banda de embalaje de PP cuando transporte el producto. Será peligroso si la banda de embalaje se rompe. 9) Tenga en cuenta los requisitos de reciclaje para clavos, madera, cartón y otros materiales de embalaje. No deseche estos materiales directamente, ya que pueden provocar daños corporales. 10) Rompa la bolsa de embalaje para reciclarla y evitar que los niños jueguen con ella y puedan provocarse asfixia. 1

3 ccesorios Compruebe que el equipo de aire acondicionado incluya los siguientes accesorios. Código Nombre specto Cant. 1 Manual de instalación 1 2 Placa de instalación 1 3 Carcasa Φ Carcasa Φ rida para cables 8 6 Revestimiento aislante para tubería de cobre Revestimiento aislante para tuberías de descarga de agua brazadera anular para tubo de descarga de agua rida para tuberías de descarga de agua 5 10 Manguera blanda y flexible para descarga de agua 1 11 Tuerca de latón 1 12 Cableado de conexión 1 2

4 1. ntes de la instalación 1. etermine por donde pasar el equipo hasta el sitio de instalación. 2. Primero rompa los sellos y desempaquete el equipo. continuación, para mover el equipo sujételo por los cuatro asideros de los ganchos (4 unidades). No aplique fuerza sobre otras partes del equipo, especialmente sobre la tubería de refrigerante, la tubería de descarga de agua y las piezas de plástico. 2. Elegir un sitio para la instalación 1. Seleccione un sitio que cumpla completamente con las siguientes condiciones y con los requisitos del usuario para instalar el equipo de aire acondicionado. ien ventilado. Flujo de aire sin obstrucciones. Lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad interior. El techo no debe presentar ningún tipo de inclinación. Hay espacio suficiente para realizar trabajos de reparación y mantenimiento. Sin fugas de gas inflamable. La longitud de la tubería entre las unidades interiores y exteriores está dentro del rango permitido (consulte el manual de instalación de la unidad exterior). 2. ltura de montaje La altura de montaje debe estar comprendida entre 2,3 ~ 3,5 m. 3. Montaje usando los tornillos de montaje. 4. Espacio requerido para la instalación (unidades (mm)): Caja de control eléctrico >1000 >1000 > ~ 200 ~ ~ ~ 500 ~ ~ 500 >1000 >1000 >1000 Caja de control eléctrico 400 ~ ~ ~ (Panel) Imagen 2.1 >1000 >1000 > (Panel) Techo cceso para mantenimiento > > > Línea central del acceso para mantenimiento (Mantener en la misma posición que el centro de la unidad interior) Cuerpo de la unidad eflector de aire Imagen 2.3 Imagen 2.4 El deflector de aire no está incluido. Por favor, póngase en contacto con el agente de ventas para adquirir el deflector de aire. El deflector de aire debe instalarse en frente del panel de instalación. Si el panel ya está instalado, asegúrese de quitar el panel antes de instalar el deflector de aire. 3. Instalación de la unidad interior segúrese de que solo se utilicen los componentes especificados para los trabajos de instalación. 3.1 Instalación con pernos de elevación Use diferentes pernos para la instalación dependiendo del entorno de instalación. Estructura de madera segure la varilla cuadrada en la viga para colocar los pernos de elevación. Material de la barra cuadrada Viga Salida de aire Entrada de aire Salida de aire Suelo Perno de elevación Imagen 3.1 Techo Imagen e acuerdo con la forma de la habitación, determine las direcciones de flujo de aire para el emplazamiento de la instalación. Consulte la Imagen 2.3 para ver el esquema de la dirección del flujo de aire. Si parte de la ventilación debe estar bloqueada, puede insertar un deflector de aire en la rejilla de ventilación del cuerpo de la unidad para bloquear el flujo de aire. Consulte la Imagen

5 Estructura original de losa de hormigón Use los tacos y los pernos de sujeción. 1. Taladre orificios cuadrados de 640 mm x 640 mm en el techo según el diseño de la placa de instalación (accesorio 2). Consulte la Imagen 3.5. Para el acceso para mantenimiento, consulte la Imagen 2.1. El centro de la abertura del techo debe coincidir con el centro del cuerpo de la unidad interior. etermine la longitud y las salidas de las tuberías de conexión, la tubería de descarga de agua y el cableado eléctrico. Para mantener el nivel del techo y evitar vibraciones, refuerce la resistencia del techo si es necesario. 640mm 640mm 640mm 640mm Imagen 3.2 Chasis de acero juste y use directamente una varilla de acero en ángulo para soporte. Perno de suspensión Techo Cuerpo del equipo de aire acondicionado Tuberías Tubo de descarga de agua Coloque el orificio en el centro de la abertura del techo Imagen Coloque ganchos en cuatro esquinas según el diseño descrito en la placa de instalación (accesorio 2). etermine la ubicación en el techo de la habitación o el techo del edificio para el montaje, y taladre cuatro orificios de Φ12 mm x mm. continuación, incruste y coloque los anclajes del gancho de expansión (accesorio comprado 2) en estos orificios. Consulte la Imagen 3.2. urante la instalación de los ganchos (accesorio adquirido 5), asegúrese de que la parte cóncava del soporte coincida con la de los anclajes del gancho de expansión. etermine la longitud apropiada del gancho para la instalación en función de la altura del techo. juste la longitud. Use tornillos M10 o W3/8/ para los tornillos de los ganchos de montaje. Tome aproximadamente 1/2 de la longitud del tornillo para los ganchos instalados como exceso de longitud. Perno de suspensión Varilla en ángulo para soporte Parte superior Imagen 3.3 Estructura de losa de hormigón recién colocada Realice el montaje con los dispositivos integrados y pernos con tacos. Pieza de inserción tipo cuchillo Imagen 3.4 Pieza de inserción tipo deslizante arra reforzada Perno con taco (perno colgante e incrustado con taco para tuberías) Todos los pernos deben ser de acero al carbono de alta calidad (con superficie galvanizada u otro tratamiento de prevención de oxidación) o de acero inoxidable. La forma de manipular el techo variará en función del tipo de edificio. Para medidas específicas, consulte a los ingenieros de construcción y rehabilitación. La forma en que debe asegurarse el perno de elevación depende de la situación específica, y debe ser seguro y fiable Instalación de la unidad interior Secuencia de instalación en un techo existente: ebe mantener el techo en una posición nivelada. Imagen Use las tuercas hexagonales en los cuatro ganchos de montaje para ajustar y asegúrese de que el cuerpo de la unidad quede nivelado. Si el tubo de descarga de agua está inclinado, puede provocar un mal funcionamiento del conmutador de nivel de agua y puede producirse fugas. juste la posición del cuerpo de la unidad y asegúrese de que la separación con el techo esté uniformemente espaciada por los cuatro lados del techo, y la base del cuerpo de la unidad esté entre 10 y 12 mm en la base del techo. Una vez que se ajusta la posición del cuerpo de la unidad, use las tuercas en los ganchos de montaje para asegurar y fijar la unidad. Chasis del aire acondicionado Techo Imagen 3.7 Cuerpo del aire acondicionado 10 ~ 12 mm 10 ~ 12 mm Secuencia de instalación en un techo nuevo 1. Consulte el Paso 2 de la "Secuencia de instalación en un techo existente". punte los ganchos en el nuevo techo, y asegúrese de que sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de la unidad interior, y que la unidad no se suelte cuando el hormigón se encoja. 2. Una vez que haya levantado y montado la unidad, use tornillos M5 x 20 (incluidos con la placa de instalación) para asegurar la placa de instalación (accesorio 2) al cuerpo de la unidad. segúrese de verificar el tamaño y las posiciones de la abertura en el techo y el acceso para mantenimiento antes de hacerlo. Consulte la Imagen 3.8. ntes de montar la unidad en el techo, asegúrese de que el techo esté nivelado. El resto de los procedimientos son los mismos que en el Paso 2 de la "Secuencia de instalación en un techo existente". 3. Consulte el Paso 3 de la "Secuencia de instalación en un techo existente". 4. Retire la placa de instalación (accesorio 2). 4

6 Tubo de drenaje de Φ25 (O) Plantilla de papel para la instalación Tornillos M5 x 20 (ccesorio para el panel) Cuerpo LL Tubo de líquido L=30 40 L=30 40 Φ6,35 (O) Panel Techo H (altura del techo) LL L L Orificio de fijación Techo Tubo de gas Φ12,7 (O) Tuerca Orificio central Cuerpo Orificio del gancho Gancho Cuerpo L=30 40 L=30 40 L=30 40 Imagen 3.8 Imagen 3.11 Tubo transparente incoloro Todas las imágenes en el manual son solo para fines explicativos. Es posible que el equipo de aire acondicionado real que compre no tenga la misma apariencia y funciones que las enumeradas en estas imágenes. Por favor, consulte el modelo de producto real. Indicador horizontal 3.3 Instalación del panel Retire la rejilla de entrada de aire (1) Presione los dos cierres de la rejilla hacia adentro en la dirección indicada por las flechas al mismo tiempo para levantarla (Imagen 3.12). Imagen 3.9 Use ganchos de montaje ajustables para asegurarse de que el cuerpo de la unidad esté nivelado; de lo contrario, podría provocar fugas de agua. Nivele la unidad usando un nivel de burbuja o un tubo de polietileno lleno de agua. Consulte la Imagen 3.9. La unidad está equipada con una bomba de descarga de agua incorporada y un interruptor de nivel. No incline la unidad en la dirección de la bandeja de drenaje; de lo contrario, el interruptor de nivel podría presentar un mal funcionamiento y provocar fugas de agua. Conmutador de la rejilla Imagen 3.12 (2) Levante la rejilla de entrada de aire a aproximadamente 45 y retire la rejilla. imensiones de la unidad 647 (Panel) Unidad: mm 570 (Cuerpo) 545 (Posición de gancho) (Cuerpo, incluye la caja eléctrica) (Posición de gancho) 647 (Panel) 570 (Cuerpo) Imagen 3.13 No coloque el panel de manera que mire hacia abajo o se apoye contra la pared. Tampoco lo coloque sobre un objeto que sobresalga. No golpee ni apriete el deflector de aire. Lado de drenaje Tubo de drenaje Φ25 (O) Imagen

7 3.3.2 Instalación del panel (1) linee el panel con el cuerpo de la unidad en la dirección indicada por la flecha (consulte la Imagen 3.14). (2) l realizar el montaje, asegure las dos cuerdas de acero fijas en el cuerpo de la unidad a los ganchos de la cubierta de instalación del motor de oscilación en el panel (consulte la Imagen 3.14, y ). (3) Conecte los cables del motor de oscilación y la caja de indicadores desde el panel a las conexiones correspondientes en el cuerpo de la unidad, respectivamente. Tenga cuidado de usar una cubierta protectora para envolver los terminales de conexión. Use un accesorio fiable para asegurar y reforzar el aislamiento de seguridad de los terminales. (4) Instale y asegure el panel en el cuerpo de la unidad con pernos (M5 x 20) y arandelas (consulte la Imagen 3.14, ). Tenga en cuenta que la cubierta de instalación del motor de oscilación debe hundirse en la bandeja de drenaje correspondiente. (5) juste los cuatro tornillos del gancho del panel para mantener el panel nivelado y levántelo uniformemente hasta el techo. (6) juste el panel ligeramente en la dirección indicada por la flecha (consulte la Imagen 3.14, ), de modo que el centro del panel quede alineado con el centro de la abertura del techo. Verifique que los ganchos en las cuatro esquinas estén seguros en sus posiciones. La placa de cubierta de plástico que sobresale del motor de oscilación debe estar dentro del área cóncava de la placa de sellado. segúrese de que el cableado del motor de oscilación no quede atrapado dentro de la espuma sellada. Se pueden producir fugas de aire y agua si los tornillos están demasiado flojos. Consulte la Imagen No se debe dejar ningún espacio entre el techo y el panel. Consulte la Imagen Si no afecta la elevación y el descenso de la unidad interior y la tubería de descarga de agua, puede utilizar las aberturas en las cuatro esquinas del panel para ajustar la altura de la unidad interior. Consulte la Imagen Fuga Techo Condensación Lado de drenaje Gotitas de agua condensada, goteo de agua. Cable de acero Imagen Nota: Insértelo en la dirección de la flecha, o no se podrá desmontar cuando sea necesario. Protector de alambre (protrusión 20 mm) Tuerca hexagonal juste horizontal Techo eben evitarse las separaciones Cable de acero 3 3 Imagen Primero afloje la tuerca Perno, arandela Cubierta de instalación del motor de oscilación Lado del motor de oscilación Imagen 3.14 (6) Continúe apretando uniformemente los tornillos debajo de los ganchos del panel hasta que el espesor de espuma entre el cuerpo de la unidad y la salida de aire en el panel se reduzca a unos 4-6 mm, y haya un buen contacto entre el panel y la superficie del techo. Esponja de sellado del panel 3 Entrada de aire Cuerpo Esponja de sellado del panel 2 2. juste la tuerca Imagen Primero cuelgue la rejilla de entrada de aire en el panel y luego conecte los cables del motor de oscilación y la caja de indicadores a las conexiones correspondientes en el cuerpo de la unidad, respectivamente. Utilice la carcasa protectora (accesorios 3, 4) para encerrar los terminales de conexión y utilice las cintas de sujeción (accesorio 5) para sujetarlos de forma segura a fin de reforzar el aislamiento de seguridad en los terminales. Consulte las imágenes Panel Panel de espuma 1 eflector Salida de aire Techo Esponja de sellado del panel 1 Panel de espuma 2 Cuerpo de la unidad Cables en el cuerpo de la unidad Imagen 3.15 Cables en el panel Panel Imagen

8 Llave normal Primero coloque la carcasa en el cable del cuerpo de la unidad y luego conéctela a los tres enchufes. Mueva la carcasa hasta el punto de conexión para proteger la unión del conector, y luego use las bridas para unir ambos extremos de forma segura. Imagen 3.20 Carcasa protectora Conector Coloque las carcasas e inmovilícelas con bridas ccesorios de la tubería Imagen 4.1 Llave dinamométrica Tapón del casquillo de la tubería Coloque la tubería de refrigerante en la tuerca de latón (accesorio 11) y expanda el casquillo de la tubería. Consulte la siguiente tabla para conocer el tamaño del casquillo de la tubería y el par de apriete adecuado. iámetro externo (mm) Par de apriete iámetro de la apertura abocardada () Φ6,35 14,2-17,2 Nm 8,3-8,7 mm Φ9,53 32,7-39,9 Nm 12-12,4 mm bertura abocardada Φ12,7 49,5-60,3 Nm 15,4-15,8 mm Imagen Vuelva a instalar la rejilla de entrada de aire siguiendo en el orden inverso los mismos pasos utilizados para retirarla. 4. Instalación de las tuberías de refrigerante 4.1 Requisitos de diferencia de longitud y nivel para las conexiones de las tuberías a las unidades interiores y exteriores Los requisitos de longitud y diferencia de nivel para las tubería de refrigerante son distintas para las unidades interiores y las exteriores. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. 4.2 Material y tamaño de las tuberías 1. Material de la tubería: Tuberías de cobre para el control del aire. 2. Tamaño de la tubería: Elija y compre tubos de cobre que correspondan con la longitud y el tamaño calculados para el modelo seleccionado en el manual de instalación de la unidad exterior y los requisitos reales del proyecto. 4.3 isposición de los elementos de las tuberías 1. Selle correctamente los dos extremos de la tubería antes de conectar las tuberías interiores y exteriores. Una vez abierto, conecte las tuberías de las unidades interiores y exteriores lo más rápido posible para evitar que el polvo u otros desechos puedan introducirse en el interior del sistema de tuberías a través de los extremos no sellados, ya que podría provocar fallos en el sistema. 2. Si se debe hacer pasar la tubería a través de las paredes, taladre la abertura en la pared y coloque correctamente los accesorios como carcasas y cubiertas para la abertura. 3. Coloque juntas la tubería de conexión de refrigerante y el cableado de comunicación de las unidades interiores y exteriores, y agrúpelas firmemente para asegurarse de que no entre aire y no se produzca condensación que forme agua que pueda escaparse del sistema. 4. Inserte la tubería y el cableado agrupados desde fuera de la habitación a través de la abertura de la pared en la habitación. Tenga cuidado cuando coloque la tubería. No dañe la tubería. 4.4 Instalación de las tuberías Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para realizar la instalación de la tubería de refrigerante de la unidad exterior. Todas las tuberías de gas y líquido deben estar debidamente aisladas; de lo contrario, se pueden provocar fugas de agua. Use materiales de aislamiento térmico que puedan soportar temperaturas superiores a 120 C para aislar las tuberías de gas. demás, el aislamiento de la tubería de refrigerante debe ser reforzado (20 mm o más de grosor) en situaciones de alta temperatura y/o alta humedad (cuando la temperatura de parte de la tubería de refrigerante es superior a 30 C o cuando el índice de humedad supere un RH del 80%). e lo contrario, la superficie del material de aislamiento térmico puede quedar expuesta. ntes de realizar estos trabajos, verifique que el refrigerante sea R410. Si se usa el refrigerante incorrecto, la unidad puede fallar. demás del refrigerante especificado, no permita que entre aire u otros gases en el circuito de refrigeración. Si el refrigerante gotea durante la instalación, asegúrese de ventilar completamente la habitación. Use dos llaves cuando instale o desmonte la tubería, una llave común y una llave dinamométrica. Consulte la Imagen 4.1. Φ15,9 61,8-75,4 Nm 18,6-19 mm Φ19,1 97,2-118,6 Nm 22,9-23,3 mm Imagen 4.2 plique el par de apriete adecuado de acuerdo con las condiciones de instalación. Un apriete excesivo podría dañar el tapón del casquillo, y el tapón no quedaría apretado si se aprieta con un par insuficiente, lo que puede ocasionar fugas. ntes de instalar el tapón del casquillo en el casquillo de la tubería, aplique un poco de aceite refrigerante en el mismo (tanto por dentro como por fuera), y luego gírelo tres o cuatro veces antes de apretar el tapón. Consulte la Imagen 4.3. plique aceite refrigerante Imagen 4.3 Precauciones que debe adoptar al soldar las tuberías de refrigerante ntes de soldar las tuberías de refrigerante, primero llene las tuberías con nitrógeno para expulsar el aire en las tuberías. Si no se llena nitrógeno durante la soldadura, se formará una gran cantidad de película de óxido dentro de la tubería que puede causar un mal funcionamiento del sistema de aire acondicionado. La soldadura puede realizarse en las tuberías de refrigerante cuando se han llenado con gas nitrógeno. Cuando la tubería se llena con nitrógeno durante la soldadura, el nitrógeno debe reducirse a 0.02 MPa usando la válvula de liberación de presión. Consulte la Imagen Tuberías de cobre Imagen Prueba de estanqueidad de aire Realice la prueba de estanqueidad de aire en el sistema siguiendo las instrucciones en el manual de instalación de la unidad exterior. La prueba de estanqueidad de aire ayuda a garantizar que las válvulas de corte de aire y líquido de la unidad exterior estén todas cerradas (mantenga los valores predeterminados de fábrica). 2 Sección que se está soldando 3 Conexión del nitrógeno 4 Válvula manual 5 Válvula de reducción de presión 6 Nitrógeno 7

9 4.6 Tratamiento de aislamiento térmico para conexiones de tuberías de gas-líquido para la unidad interior El tratamiento de aislamiento térmico se lleva a cabo en la tubería en los lados de gas y líquido de la unidad interior, respectivamente. a. Las tuberías en la sección de gas deben usar material de aislamiento térmico que pueda soportar temperaturas superiores a 120 C. b. Para las conexiones de tuberías de la unidad interior, utilice el revestimiento aislante para tubos de cobre (accesorio 6) para llevar a cabo el tratamiento de aislamiento y cierre todas las separaciones. Face upwards Face upwards 7. Cuando la salida de la tubería de descarga de agua es más alta que la conexión de la tubería para aspiración de agua, intente mantener la tubería de descarga de agua lo más vertical posible, y los accesorios de conexión de salida de agua deberán doblarse para que la altura de la tubería de descarga de agua esté alejada unos 600 mm de distancia de la base de la bandeja de drenaje. e lo contrario, habrá un flujo de agua excesivo cuando el equipo se pare. Consulte la Imagen 5.2. Las tuberías de descarga de agua de múltiples unidades están conectadas a la tubería principal de descarga de agua para descargar a través de la tubería de aguas residuales. elow 200 mm elow 200 mm 50~100mm 50~100mm elow 200 mm 50~100mm Unit body Unit body ttached Face insulation heat On-site upwards piping side pump ttached belt insulation heat On-site piping side pump belt Imagen Vacío Unit ttached Cree un vacío en el body insulation heat On-site piping side sistema siguiendo las instrucciones en el manual de pump belt instalación de la unidad exterior. Para efectuar el vacío, asegúrese de que las válvulas de corte de aire y líquido de la unidad exterior estén todas cerradas (mantenga los valores predeterminados de fábrica). 4.8 Refrigerante Cargue el sistema con refrigerante siguiendo las instrucciones del manual de instalación de la unidad exterior. 5. Instalación de las tuberías de descarga de agua 5.1. Instalación de las tuberías de descarga de agua para la unidad interior 1. Use tubos de PVC para las tuberías de descarga de agua (diámetro exterior: 30 ~ 32 mm, diámetro interior: 25 mm). En función de las condiciones reales de la instalación, los usuarios pueden comprar la longitud de tubería adecuada en su agente de ventas o en el centro de servicio posventa local, o comprarla directamente en los comercios especializados. 2. Inserte la tubería de descarga de agua en el extremo de la tubería de conexión de succión de agua del cuerpo de la unidad, y use la abrazadera anular (accesorio 8) para sujetar firmemente las tuberías de descarga de agua con el revestimiento aislante para la tubería de salida de agua. 3. Use el revestimiento aislante para la tubería de descarga de agua (accesorio 7) para agrupar las tuberías de succión y descarga de agua de la unidad interior (especialmente la parte interior) y use la brida para la tubería de descarga de agua (accesorio 9) para unirlas firmemente para impedir la entrada de aire y la condensación. 4. Con el fin de evitar el reflujo de agua en el interior del equipo de aire acondicionado cuando se para el equipo, la tubería de descarga de agua debe tener pendiente inclinarse hacia abajo y hacia el exterior (lado de drenaje) en una pendiente de más de 1/100. segúrese de que la tubería de descarga de agua no se hinche ni almacene agua; de lo contrario, causará ruidos extraños. Consulte la Imagen l conectar la tubería de descarga de agua, no aplique fuerza para tirar de las tuberías, de esta forma evitará que las conexiones de la tubería de succión de agua se suelten. l mismo tiempo, establezca un punto de apoyo a cada 0,8 ~ 1 m para evitar que las tuberías de descarga de agua se doblen. Consulte la Imagen 5.1. Imagen ~1000mm 800 ~1000mm >1000mm >1000mm Slope: 1/100 or more Slope: 1/100 or more 6. Cuando se conecte a una tubería de descarga de agua larga, las conexiones deben cubrirse con el revestimiento aislante para evitar que la tubería larga se suelte. 8 Water outlet pipe fittings Main water outlet pipe Slope of 1/100 or more Imagen 5.2 ll are below 600 mm 8. El extremo del tubo de descarga de agua debe estar a más de 50 mm del suelo o de la base de la ranura de descarga de agua. demás, no lo coloque en el agua. segúrese de que todas las conexiones en el sistema de tuberías estén selladas adecuadamente para evitar fugas de agua. 5.2 Prueba de descarga de agua ntes de la prueba, asegúrese de que la tubería de descarga de agua no tenga dobleces ni pinzamientos y verifique que cada conexión esté correctamente sellada. Realice la prueba de descarga de agua en la nueva sala antes de que el techo esté acabado y enlucido. 1. Retire el tapón para la prueba de agua para conectarla a la salida de agua de prueba, y use la tubería de inyección de agua para inyectar 2000 ml de agua en la bandeja de drenaje. 2. Conecte el suministro eléctrico y configure el equipo de aire acondicionado para que funcione en modo de refrigeración. Compruebe el sonido de funcionamiento de la bomba de drenaje, así como si el agua se drena correctamente desde la salida de drenaje. 3. Pare el equipo de aire acondicionado. Espere tres minutos y luego verifique si hay algo inusual. Si la disposición de la tubería de descarga de agua no es la correcta, el flujo excesivo de agua causará un error de nivel de agua y aparecerá el código de error "EE" en el panel de visualización. Incluso puede haber desbordamiento de agua en la bandeja de drenaje. 4. Continúe añadiendo agua hasta que se active la alarma de niveles excesivos de agua. Compruebe si la bomba de drenaje drena agua inmediatamente. espués de tres minutos, si el nivel de agua no desciende por debajo del nivel de advertencia, la unidad se apagará. En este momento debe apagar la fuente de alimentación y drenar el agua acumulada antes de encender la unidad del modo habitual. 5. esconecte el suministro eléctrico, elimine el agua manualmente con el tapón de drenaje y vuelva a poner el tapón de prueba en el lugar original. El tapón de drenaje en la parte inferior del cuerpo de la unidad se utiliza para descargar el agua acumulada de la bandeja de drenaje cuando el equipo de aire acondicionado funciona mal. Cuando el equipo de aire acondicionado funcione de forma normal, asegúrese de que el tapón de drenaje esté correctamente colocado para evitar fugas de agua. 6. Cableado eléctrico tención Todas las piezas, materiales y trabajos eléctricos suministrados deben cumplir con las reglamentaciones locales. Use solo cables de cobre. Use un suministro eléctrico específico para los equipos de aire acondicionado. El voltaje de alimentación debe corresponder con el voltaje nominal. Los trabajos de cableado eléctrico deben ser realizados por un técnico profesional y deben cumplir con las etiquetas indicadas en el diagrama del circuito. ntes de que se realice la conexión eléctrica, desactive el suministro eléctrico para evitar lesiones por descarga eléctrica. El circuito de suministro de energía externo del equipo de aire acondicionado debe incluir una línea de tierra. La línea de tierra del cable de alimentación que se conecta a la unidad interior debe estar conectada de forma segura a la línea de tierra del suministro eléctrico. Los dispositivos de protección contra fugas se deben configurar en función de las normas técnicas locales y los requisitos para dispositivos eléctricos y electrónicos. El cableado fijo conectado debe estar equipado con un dispositivo de desconexión de todos los polos con una separación mínima entre contactos de 3 mm. La distancia entre el cable de alimentación y la línea de señalización debe ser de al menos 300 mm para evitar las interferencias eléctricas, fallos o daños en los componentes eléctricos. l mismo tiempo, esta línea no debe entrar en contacto con las tuberías ni las válvulas.

10 Elija un cableado eléctrico que cumpla con los requisitos eléctricos correspondientes. Conéctese al suministro eléctrico solo después de que se hayan completado todos los trabajos de cableado y conexión, y revíselos cuidadosamente para que sean correctos. 6.1 Conexión del cable de alimentación Utilice un suministro eléctrico específico para la unidad interior diferente del de la unidad exterior. Utilice el mismo suministro eléctrico, disyuntor y dispositivo de protección contra fugas para las unidades interiores conectadas a la misma unidad exterior. Outdoor power Outdoor power Outdoor supply supply power supply RCC RCC Grounding line Wire slot RCC Grounding line Wire slot Grounding line Grounding line Wire slot Grounding line Grounding line Indoor power Indoor power Indoor supply supply power supply RCC RCC RCC Communication wire between Communication wire between Communication indoor and indoor and wire outdoor outdoor between units units indoor and outdoor units Imagen 6.1 L L N N La Imagen 6.2 muestra el terminal de la fuente de alimentación de la unidad interior. Consulte las Tablas 6.1 y 6.2 para conocer las especificaciones del cable de alimentación y del cable de comunicación. Un cableado con poca capacidad calentará los cables y podrá ocasionar accidentes cuando la unidad se queme y se dañe. Tabla 6.1 Modelo Fuente de alimentación Fase Voltaje y frecuencia Cable de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior Cable de comunicación entre la unidad interior y el mando a distancia por cable* Fusibles 2,2-4,5 kw Monofásica V~50 Hz V~50/60 Hz lindado 2 WG16-WG18 lindado 2 WG16-WG20 15 * Consulte el manual del mando a distancia por cable para su cableado. Tabla 6.2 Características eléctricas de las unidades interiores Capacidad 2,2 kw Fuente de alimentación IFM Hz Voltios MC MF kw FL 0, ,037 0,344 2,8 kw 50 0, ,037 0,344 50/ ,6 kw 0, ,037 0,344 4,5 kw 0, ,037 0,344 breviaciones: MC: mperios mínimos del circuito MF: mperaje máximo de los fusibles IFM: Motor del ventilador de la unidad interior kw: Potencia del motor nominal FL: mperaje a carga completa + Power Power Power reakers with reakers with current reakers current leakage leakage with current leakage V~50Hz V~50Hz V~50Hz 50/60Hz Power V~ 50/60Hz Power V~ supply supply 50/60Hz Power supply L1 L2 L1 L2 L1 L2 ll-pole disconnection ll-pole device with disconnection leakage device ll-pole protector with disconnection leakage protector device with leakage protector POWER IN POWER IN POWER IN Imagen 6.2 Cuando se conecte al terminal de la fuente de alimentación, use el terminal de cableado circular con el revestimiento aislante (consulte la Imagen 6.3). Use un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y conecte firmemente el cable de alimentación. Para evitar que el cable sea extraído por una fuerza externa, asegúrese de que esté bien fijado. Si no se puede utilizar un terminal de cableado circular con el revestimiento aislante, asegúrese de que: No conecte dos cables de alimentación con diferentes diámetros al mismo terminal de la fuente de alimentación (puede causar el sobrecalentamiento de los cables debido a un cableado flojo) (Consulte la Imagen 6.4). Circular wiring terminal Circular wiring terminal Circular wiring terminal Insulation tube Insulation tube Insulation tube cord cord cord Imagen 6.3 Imagen Especificaciones del cableado eléctrico Indoor Imagen unit 6.5 Proper power wiring connections Proper power wiring connections Proper power wiring connections Pull box Pull box Pull box : Copper wire : Copper wire : Copper wire Pull box Pull box Pull box Pull box Pull box 9 9 tención Consulte las leyes y normativas locales para decidir las dimensiones de los cables de alimentación y el cableado. Contacte con un profesional para seleccionar e instalar el cableado. 6.3 Cableado de comunicación Use solo cables blindados para el cableado de comunicación. Cualquier otro tipo de cables pueden producir interferencias y fallos en las unidades. No realice trabajos eléctricos como soldaduras si la unidad está en marcha. Todo el cableado blindado de la red está interconectado y eventualmente se conecta a tierra en el mismo punto " ". No una entre sí las tuberías de refrigerante, los cables de alimentación y el cableado de comunicación. Cuando el cable de alimentación y el cableado de comunicación discurren en paralelo, la distancia entre las dos líneas debe ser de 300 mm o más para evitar las interferencias entre las fuentes de señal. El cableado de comunicación no debe formar un circuito cerrado Cableado de comunicación entre las unidades interiores y exteriores Las unidades interiores y exteriores se comunican a través del puerto serie RS485. El cableado de comunicación entre las unidades interiores y exteriores debe conectar una unidad tras otra en una conexión en cadena desde la unidad exterior a la unidad interior final, la capa blindada debe estar correctamente conectada a tierra, y se debe añadir una resistencia incorporada a la última unidad interior para mejorar la estabilidad del sistema de comunicación (consulte la Imagen 6.6). Un cableado incorrecto como una conexión en estrella o en anillo cerrado causará inestabilidad en el sistema de comunicación y anomalías en el control del sistema. Utilice un cable blindado de tres hilos (de sección mayor o igual a 0,75 mm 2 ) para el cableado de comunicación entre las unidades interiores y exteriores. segúrese de que el cableado a tierra esté conectado correctamente. El cable de conexión para este cable de comunicación debe venir de la unidad exterior maestra. Outdoor (Connect the shielded end of the Outdoor (Connect the shielded end of the unit Outdoor unit shielded (Connect shielded wire wire the shielded to the electronic to the electronic end of the box shielded box sheet sheet wire metal metal to the " electronic " here) unit here) box sheet metal " " here) uild-out resistor uild-out resistor uild-out resistor (P Q E) (P E) (P Q E) Signalling line between outdoor units Signalling line between outdoor units Signalling Connecting line between the shielded outdoor layer units of the shielded wire Connecting the shielded layer of the shielded wire (P Q E) Connecting the shielded layer of the shielded wire Indoor (P E) Indoor (P Q E) and outdoor and outdoor Indoor and units units Communication Communication outdoor units Communication wire wire Only the last indoor unit requires adding the build-out P wire Only the last indoor unit requires adding the build-out resistor Only resistor the at at last P and and indoor Q. Q. unit requires adding the build-out P resistor at P and Q. Q Q (open) (open) (open) Imagen 6.6

11 6.3.2 Cableado de comunicación entre la unidad interior y el mando a distancia por cable El mando a distancia por cable y la unidad interior se pueden conectar de diferentes maneras, dependiendo de las formas de comunicación. 1) Para un modo de comunicación bidireccional: Use 1 mando a distancia por cable para controlar 1 unidad interior o 2 mandos a distancia por cable (uno maestro y uno esclavo) para controlar 1 unidad interior (consulte la Imagen 6.7); Use 1 mando a distancia por cable para controlar varias unidades interiores o 2 mandos a distancia por cable (uno maestro y uno esclavo) para controlar varias unidades interiores (consulte la Imagen 6.8); X2 X1 X1 X1 X2 X1 X2 Wired Wired 1 Wired 1 Wired Wired 2 2 Wired 2 Master wired Slave Slave wired wired Master wired Slave wired 1 Imagen Indoor 6.7unit 2 n(n<=16) Wired 1 Wired 2 Wired Master wired 1 P Q E P Q X1 E X2 X1 X2 1 2 n(n<=16) Master wired Slave wired n(n<=16) 1 2 n(n<=16) 6.5 Cableado del panel X2 X1 X2 X1 Wired Wired 1 1 P Q E Master Master wired wired P Q E 1 X2 X1 Wired 1 1 Master wired 1 X2 X1 X2 X1 P Q E P Q E X1 X2 X2 X1 X1 X2 P Q E X1 X2 P Q E X1 X2 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 Wired 2 2 Slave wired wired Imagen 6.8 Wired Slave wired 2 Master 2) wired Para un modo de comunicación unidireccional: Slave wired Utilice 1 mando a distancia por cable para controlar 1 unidad interior (consulte la Imagen 6.9). Wired 1 Wired 2 Master wired X2 X1 X1 X2 P Q E X1 X2 X2 X1 X1 X2 P Q E X1 X2 P Q E X1 X2 2 Wired 2 isplay board X1 X2 Slave wired isplay board Wired 1 C P Q E X1 X2 P Q E X1 X2 isplay board isplay Wired board 1 Imagen 6.9 Para conocer el método de conexión específico, Wired consulte las instrucciones 1 del manual del mando a distancia por cable correspondiente para realizar el C cableado y las conexiones. Los puertos X1/X2, / a los lados de la placa de control principal y el puerto de comunicación unidireccional Wired (lado de la placa 1de la pantalla) están destinados a diferentes tipos de controladores con cable (consulte la Imagen 6.10). Use los cables de conexión adecuados (de los accesorios) para conectar los terminales /. X1 X2 P Q E X1 X2 P Q E X1 X2 P Q E X1 X2 P Q E X1 X2 C C C C C C n(n<=16) Slave wired 10 To wired COMM. US White lue COMM. US To wired COMM. US lue White lack Grey Yellow Yellow Yellow Purple Grey Grey lack Yellow lack Grey White Yellow lue White lack Grey lue lack White lue intdoor unit COMM. US ON ON rown Purple ON ON ON ON Purple Purple rown rown Main control panel Main control 1 2 1panel Main control Main control panel POWER_S To wired COMM. US Wired C To To outdoor/ intdoor unit unit US isplay board X2 X1 COMM. E Q PUS To To wired XP4 XS4 US COMM. US XS6 Wired C XP6 To outdoor/ intdoor To unit outdoor/ COMM. US To wired intdoor unit COMM. US X2 X1 E QCOMM. P US To wired Wired C ON ON ON ON isplay ON ON board X2 X1 E Q P ON POWER_S XP4 XS4 ON ON ON ON ON ON ON COMM. US Wired C XS6 XP isplay board X2 X1 E Q P SW6SW5SW4SW3SW2SW1 XP4 XS4 SW7 ENC1 To wired COMM. US To wired COMM. US X2 X1 E Q P Purple XS6 isplay XP6board ON ON ON ON ON ON ON XP4 POWER_S XS4 ON ON ON ON ON ON ON POWER_S ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON 1 ON 2 1ON2 1ON2 POWER_S ON SW6SW5SW4SW3SW2SW1 ON ON ON SW7 ENC1 SW6SW5SW4SW3SW2SW1 SW7 ENC1 CN9 CN9 CN9 CN15 CN17 CN15 CN15 CN17 Configure el conmutador IP de la PC en la caja de control eléctrico interior para atender diferentes usos. Una vez finalizada la configuración, asegúrese de haber cortado el suministro POWER_S ENC1eléctrico principal y luego encienda ENC1 la unidad. Si no se corta la alimentación y se vuelve a encender, la configuración no se guardará. rown CN15 CN SW6SW5SW4SW3SW2SW1 ON ON ON ON SW7 ON ENC1ON ON POWER_S ON ON ON ON ON ON ON Imagen Gestión de Main los control puntos panel de conexión del cableado eléctrico Una vez que el cableado y las conexiones se hayan finalizado, utilice bridas para asegurar el cableado de forma adecuada, de modo que las conexiones no se puedan separar al aplicar una fuerza externa. El cableado de conexión debe ser recto para que la cubierta de la caja eléctrica esté nivelada y pueda cerrarse herméticamente. Use aislamiento y materiales de sellado profesionales para sellar y proteger los alambres perforados. Un sellado deficiente puede provocar la condensación y la entrada de pequeños animales e insectos que a su vez pueden provocar cortocircuitos en partes del sistema eléctrico y causar fallos en el sistema. Consulte las instrucciones de instalación del panel en el apartado para conectar los terminales del panel de visualización y el motor de oscilación. 7. Configuración en el emplazamiento de la instalación 7.1 justes de capacidad rown POWER_S POWER_S ENC1 ENC1 XS6 CN SW6SW5SW4SW3SW2SW1 SW7 ENC1 XP6 justes ENC1 para el conmutador IP de selección de capacidad: Código de los conmutadores IP Capacidad 0 2,2 kw 1 2,8 kw 2 3,6 kw 3 4,5 kw Los conmutadores IP de selección de capacidad se han configurado antes de la entrega del equipo. Solo el personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes. 7.2 justes de dirección Cuando esta unidad interior esté conectada a la unidad exterior, la unidad exterior asignará automáticamente la dirección a la unidad interior. Como alternativa, puede usar el mando para configurar manualmente la dirección. Las direcciones de dos unidades interiores en el mismo sistema no pueden ser iguales. La dirección de red y la dirección de la unidad interior son las mismas, y no tienen que ser ajustadas por separado. Una vez completados los ajustes de dirección, marque la dirección de cada unidad interior para facilitar el mantenimiento posventa. El control centralizado de la unidad interior se completa en la unidad exterior. Para más información, consulte el manual de la unidad exterior. Una vez que se ha completado la función de control centralizado para la unidad interior en la unidad exterior, el conmutador IP en el panel de control principal de la unidad exterior debe configurarse para el direccionamiento automático; de lo contrario, la unidad interior del sistema no está controlada por el controlador centralizado. CN15 CN9 CN17

12 El sistema puede conectar hasta 64 unidades interiores (direcciones 0 ~ 63) al mismo tiempo. Cada unidad interior solo puede tener un conmutador IP de dirección en el sistema. Las direcciones de dos unidades interiores en el mismo sistema no pueden ser iguales. Las unidades que tienen la misma dirección pueden fallar. 7.3 Configuración de los conmutadores IP de la placa principal efinición 0/1 de cada conmutador de código del dial: SW1_1 significa 0 significa 1 La compensación de temperatura del modo de refrigeración es de 0 C SW7: Reservado J1 Función de reinicio automático habilitada Función de reinicio automático deshabilitada Nota Todos los conmutadores IP (incluyendo el conmutador IP de selección de capacidad) se han configurado antes de la entrega del equipo. Solo el personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes. Una configuración incorrecta de los conmutadores IP puede causar condensación, ruido o fallos inesperados del sistema. 7.4 Códigos de error y definiciones La compensación de temperatura del modo de refrigeración es de 2 C Código de error Contenido SW1_2 E0 Conflicto de modo EEV en la posición 96 (pasos) en espera en modo de calefacción E1 Error de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior SW2 EEV en la posición 72 (pasos) en espera en modo de calefacción justes de fábrica E2 E3 E4 E6 Error del sensor de temperatura ambiente interior (T1) Error del sensor de temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior (T2) Error del sensor de temperatura de salida del intercambiador de calor interior (T2) Error del ventilador SW3_1 SW3_2: reservado E7 Error EEPROM Reservado orrar dirección de la unidad interior Reservado Eb Ed EE FE Error de la bobina EEV de la unidad interior Error de la unidad exterior Error del nivel de agua la unidad interior no se le ha asignado una dirección SW4 SW5 SW6 En el modo de calefacción cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el ventilador funciona en el ciclo de 4 minutos apagado / 1 minuto en funcionamiento En el modo de calefacción, cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el ventilador funciona en el ciclo de 8 minutos apagado/1 minuto en funcionamiento En el modo de calefacción cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el ventilador funciona en el ciclo de 12 minutos apagado / 1 minuto en funcionamiento En el modo de calefacción cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el ventilador funciona en el ciclo de 16 minutos apagado / 1 minuto en funcionamiento En modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 15 C o inferior En modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 20 C o inferior En modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 24 C o inferior En modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 26 C o inferior La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 6 C La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 2 C La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 4 C La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 0 C (use la función Follow me (Temperatura real)) Prueba de funcionamiento 8.1 Puntos a tener en cuenta antes de la prueba de funcionamiento Las unidades interiores y exteriores están instaladas correctamente; Las tuberías y el cableado son correctos; No hay fugas en el sistema de tuberías de refrigerante; La descarga de agua es fluida; El aislamiento se ha completado; La línea de tierra ha sido conectada correctamente; La longitud de la tubería y la cantidad de refrigerante aportado se han registrado; El voltaje del suministro eléctrico es el mismo que el voltaje nominal del equipo de aire acondicionado; Que no haya obstáculos en las entradas y salidas de aire de las unidades interiores y exteriores; Se abren las válvulas de corte para los extremos de gas y líquido de la unidad exterior; 8.2. Prueba de funcionamiento Cuando utilice el mando por cable/a distancia para configurar las operaciones de refrigeración del aire acondicionado, verifique los siguientes elementos uno por uno. Si hay un error, solucione los problemas de acuerdo con el manual. Las teclas de función del mando por cable/a distancia funcionan con normalidad; La regulación de la temperatura de la habitación es normal; El indicador LE está encendido; La descarga de agua es normal; Sin vibraciones ni sonidos extraños en funcionamiento; Nota: Una vez que se conecte el suministro eléctrico, cuando la unidad se encienda o se inicie inmediatamente después de que la unidad se apague, el equipo de aire acondicionado tiene una función de protección que retrasa el arranque del compresor.